經(jīng)濟(jì)及科技類新聞組照金獎(jiǎng)作品。 眼睛銀行 Eye Bank 自1995年以來,博拉和桑查在尼泊爾一所醫(yī)院工作,致力于用捐贈(zèng)的角膜幫助盲人重見光明。這項(xiàng)眼角膜捐助計(jì)劃在尼泊爾當(dāng)?shù)剡€備受爭議,盡管當(dāng)?shù)卣秃蜕鐣?huì)名流都很支持這一計(jì)劃并承諾死后也將捐獻(xiàn)各自的眼角膜。當(dāng)?shù)刈诮毯蜕鐣?huì)文化阻礙著這一計(jì)劃的進(jìn)行??墒?,每年捐贈(zèng)人和成功手術(shù)的數(shù)量還是在輕微的上升中。如何教育當(dāng)?shù)乩习傩找庾R(shí)到這一計(jì)劃可以給更多人帶來光明是當(dāng)務(wù)之急,畢竟當(dāng)?shù)乩习傩詹攀沁@一計(jì)劃的最大受益者。 Since 1995 Bhola KC and Sankha Narayan Twayan have worked at the Eye Bank in Tilganga hospital, running a program for eye donation that returns sight to the blind. This eye donation program is still controversial in Nepals’ society even though it has been heavily supported by politicians and celebrities who support the program by donating their own eyes upon death. Religion and culture of the society are often in the way of the procedures performed during an eye donation. However, the number of donors and successful surgeries is rising slightly every year. It’s a question of awareness by educating the people to bringing more light on eye donation for the Nepalese, as they are the ones who benefit of from the program the most. 
2010年7月28日上午九點(diǎn)28分,等待接受治療的薩比崔。 7/28/2010 9:28 AM:Sabitri Lamichhane sits in a waiting room at the Tilganga Eye Hospital, waiting for local eye anesthesia followed up by eye surgery during which her own cornea is replaced with the donated one.
|